Año 9. Nº 37. Abril de 1996

Tapa, p. 1. En este número, continúan las respuestas (y preguntas) sobre “cómo podría pensarse hoy la relación entre poesía y política”. Boceto de escenografía para la ópera Aída por M. Chaperon (1871), foto del subcomandante Marcos por Heriberto Rodríguez (1995), foto de Antonin Artaud en el film La pasión de Juana de Arco (1928), foto de Seamus Heaney por Francis Lagarde

Sumario, p. 2

Daniel Freidemberg, Daniel Samoilovich y D. G. Helder, Reportaje, “Marcelo Cohen: A favor de la descompensación”, pp. 3-5

Marcelo Cohen, “Ademanes durante los adioses”, poesía argentina, p. 4

  • Poesía argentina

Daniel Freidemberg, “Maneras de la luz”, p. 6

Osvaldo Aguirre, “Poemas argentinos”, foto de Bianchi/Ralveroni (Buenos Aires, 1993), p. 7

Ricardo Zelarayán, “Palabras filtradas por orejas sordas”, p. 8

Estela Figueroa, “Poemas”, p. 8

  • Ensayo

Tom Paulin, “Poesía y estado-nación”, traducción de Susana Cella, fotograma de Citizen Kane de Orson Welles, 1940. En págs. 10 y 11, escenas del storyboard de la película, pp. 9-11

Seamus Heaney, “La poesía, la reparación”, traducción de Jorge Fondebrider, foto de Heaney por Larry Herman, pp. 12-13

  • Poesía rusa

Osip Mandelstam, “Cuaderno de Voronezh”, presentación de Ricardo Ibarlucía, traducción de Irina Bogdachevski, retrato de Mandelstam por Piotr Miturich, 1915, pp. 14-15

  • Ensayo

Seamus Heaney, “Fe, esperanza y poesía”, traducción de Daniel Samoilovich, p. 15

  • Poesía brasileña

Haroldo de Campos, “Oda (explícita) en defensa de la poesía en el día de San Lukács”,

traducción de D. G. Helder, p. 16

  • Ensayo

Noé Jitrik, “José Martí, o el lugar de la letra”, fotografía de Pablo Gasparini, pp. 17-18

Edward W. Said, “El imperio en acción: Aída de Verdi”, traducción de Nora Catelli, bocetos de los decorados y vestuarios de la primera puesta en escena de Aída en El Cairo, pp. 19-22

  • Encuesta (segunda parte de la encuesta publicada en el número anterior)

“Poesía/política, hoy”, por Haroldo de Campos (Brasil), Arturo Arango (Cuba), Gustavo Guerrero (Venezuela) Eliot Weinberger (EE.UU.) y Eduardo Grüner, María Teresa Gramuglio, Laura Klein, Silvio Mattoni y Luis Thonis (Argentina), pp. 23-24 y 26

Franco Beltrametti, poema visual, p. 23

Agenda, pp. 25 y 39-40

Polémica: Carta de Jorge Aulicino al Consejo de Dirección discutiendo conceptos de la reseña de Martín Prieto a la antología Poesía en la fisura, publicada en el Nº36; respuesta a Aulicino por Daniel Samoilovich.

  • Poesía francesa

Antonin Artaud, “El poema de la gran pregunta” y carta al “congreso espiritual”, con dibujos del autor, nota y traducción de Gerardo Fernández Fe, pp. 27-29

  • Ensayo

Adrienne Rich, “Cuando los muertos despertamos”, traducción de Mirta Rosenberg, foto de Adrienne Rich por Annie F. Valva, pp. 30-32

Adrianne Rich, “Planetario”, traducción de Mirta Rosenberg, poesía estadounidense, p. 31

Jorge Ruffinelli y Daniel Samoilovich, Reportaje, “Juan Bañuelos: Shakespeare vive en la selva lacandona”, pp. 33 y 35

Juan Bañuelos, “En la frente del Sur”, poesía mexicana, p. 34

  • Crítica

Nora Avaro, “Los románticos argentinos” sobre Conversaciones con la poesía argentina de Jorge Fondebrider, p. 36

Delfina Muschietti, “En el cielo de las palabras” sobre La música antes de Martín Prieto, p. 36

Sergio Delgado, “Poesía y fragilidad” sobre La dimensión de lo poético de Roberto Retamoso, pp. 36-37

Jorge Fondebrider, “Un apasionado esfuerzo” sobre Poesía italiana contemporánea (prólogo, selección y traducción de Horacio Armani), p. 37

Pablo E. Chacón, “Los ensayos del doctor Stevens” sobre El ángel necesario. Ensayos sobre la realidad y la imaginación de Wallace Stevens, p. 37

  • Ciudades

D. G. Helder, “Poetas en Val-de-Marne”, sobre la Tercera Bienal de Poetas celebrada en Créteil y otras localidades en noviembre de 1995, p. 38

  • Columnas

Daniel Samoilovich, “Lecturas”, foto de Josefina Darriba, p. 2

Ricardo Ibarlucía, “Anacrónicas”, foto de Valeria Joubert, p. 29

Arnaldo Calveyra, “Ailleurs”, foto de Mimi Doretti, p. 35