Año 18. Nº 67. Abril a julio de 2004

Tapa, p. 1. Dibujo de Eduardo Stupía, foto de W. G. Sebald por Isolde Bauhaum, foto de Francisco Gandolfo y Sergio Kern por Luis Serra (1982), foto de filmación de Kiss me deadly, de Robert Aldrich (1955).

Sumario, p. 2

Joseph Brodsky, “Spoon – moon”, dibujo de Edward Lear, traducción de Sergio Raimondi, p. 2

Guillermo Saavedra, Reportaje, “Los reportajes de El Banquete”. Tramos de Reportajes a Marosa Di Giorgio, Joaquín Giannuzzi, Arturo Carrera y Olga Orozco realizadas en el programa de radio “El Banquete”, pp. 3-7

Marosa Di Giorgio, “Por más que cerrara…”, foto por Josefina Darriba, poesía uruguaya, p. 3

Joaquín Giannuzzi, “Poemas inéditos”, foto por Fredy Heer, poesía argentina, p. 4

Olga Orozco, “La casa”, foto por Fredy Heer, poesía argentina, p. 6

Guillermo Saavedra, “El teatro de la voz”, sobre su programa radial El Banquete, p. 7

  • Poesía argentina

Arturo Carrera, “Potlatch”, p. 8

Santiago Llach, “Aramburu”, p. 9

Perla Rotzait, “Un pájaro canta en el baldío”, p. 10

  • Documentos

Osvaldo Aguirre, “El archivo de ‘El lagrimal…’”, foto de Francisco y Elvio Gandolfo en Montevideo (1971). Presentación y selección de correspondencia de y con El lagrimal trifulca. Cartas de César Tiempo, Leónidas Lamborghini, Roberto Santoro, Elvio E. Gandolfo, Ricardo Zelarayán, Alfredo Veiravé, Raúl Gustavo Aguirre, Héctor Yánover, Tilo Wenner, Francisco Gandolfo, Martín Micharvegas, Mario Levrero, Daniel Freidemberg, Hugo Salerno, Oscar H.  Ferrari, Guillermo Boido, Angélica Gorodischer y Rafael Bielsa, pp. 11-13

  • Ficción

Raymond Roussel, “En La Habana”, foto de Roussel en Milán (1896), traducción y nota de Damián Tabarovsky, pp. 14-15

  • Poesía española

Carlos Piera, “Vox clamantis y otros versos”, p. 16

Miguel Casado, “El aire”, p. 17

  • Poesía portuguesa

Nuno Júdice, “Poemas inéditos”, traducción de Blanca Luz Pulido, p. 18

  • Dossier poesía en el cine, preparado por Eduardo Stupía y Daniel Samoilovich, con la colaboración de toda la redacción y de Graciela Fernández.

Eduardo Stupía, Presentación del dossier, p. 19

T. S. Eliot, “Los hombres huecos”, traducción de Gerardo Gambolini, fotograma de Apocalypsis Now (1979) de Francis Ford Coppola, p. 19

Arseny Tarkovsky, “Cuando era chico”, fotograma de Nostalgia (1983) de Andrei Tarkovsky, p. 20

S. T. Coleridge, “Kubla Khan”, traducción de Ricardo Baeza, fotograma de El Ciudadano (1941) de Orson Welles, p. 20

Jorge Luis Borges, “Milonga de Manuel Flores”, fotograma de Invasión (1969) de Hugo Santiago, con guion de Hugo Santiago y Jorge Luis Borges, p. 20

Giacomo Leopardi, “Los recuerdos”, traducción de Marcelo Cohen, fotograma de Vaghe Stelle dell’ Orse (1965) de Visconti, p. 21

Anónimo irlandés, “Promesas rotas”, fotograma de The Dead (1987) de John Huston, p. 22

Bertolt Brecht, “Hollywood”, traducción de Jorge Hacker, fotograma de El desprecio (1963) de Jean-Luc Godard, p. 22

Emily Dickinson, “Haz amplia esta cama…”, traducción de Mirta Rosenberg y Daniel Samoilovich, fotograma de La decisión de Sofía (1982) de Alan J. Pakula, p. 22

E. E. Cummings, “en algún sitio adonde no he ido nunca…”, traducción de Ernesto Cardenal y José Coronel Urtecho, fotograma de Hannah y sus hermanas (1986), de Woody Allen, p. 22

W. H. Auden, “Paren los relojes…”, traducción de Mirta Rosenberg y Daniel Samoilovich, fotograma de Cuatro bodas y un funeral (1994) de Mike Newell, p. 23

Oliverio Girondo, “Al gravitar rotando”, fotograma de El Ausente (1989) de Rafael Filippelli, p. 23

Christina Rossetti, “Recuérdame”, traducción de Mirta Rosenberg y Daniel Samoilovich, fotograma de Bésame mortalmente (Kiss me deadly, 1955) de Robert Aldrich, p. 23

 

Agenda, foto de René Char por Cartier-Bresson, foto de Seamus Heaney por Caroline Forbes, p. 24, 35, 37-40

  • Poesía alemana

J.M. Coetzee, “El heredero de una historia oscura”, sobre la poesía de W. G. Sebald, traducción de Mirta Rosenberg, pp. 25-26

W. G. Sebald, “Como la nieve sobre los Alpes”, traducción de Pablo Gianera, ilustraciones “Estudios de monstruos” (2004), por Eduardo Stupía, pp. 26-28

  • Crítica

Osvaldo Aguirre, “Al pie de la letra”. Sobre Omar Chauvié, El ABC de Pastrana, p. 29

Daniel Freidemberg, “¿Y por qué no?”. Sobre Rodolfo Alonso, El arte de callar, pp. 29-30

Ana Porrúa, “La quema y el resplandor”. Sobre Roxana Páez, Fogata de ramitas y huesos, p. 30

Beatriz Vignoli, “Hermenéutica de los cuerpos”. Sobre Liliana Lukin, Retórica erótica, pp. 30-31

Fabián Casas, “Señales de una causa personal”. Sobre Leónidas Lamborghini, La experiencia de la vida, foto de Leónidas Lamborghini por Josefina Darriba, pp. 31-32

Elvio E. Gandolfo, “El posibilitador”. Sobre Felipe Aldana, Obra poética y otros textos, foto de Felipe Aldana, p. 32

Mario Arteca, “Crónica del mundo líquido”. Sobre Fernanda Castell, Peces de agua-Peixes de agua, p. 33

Walter Cassara, “La quimera de oro”. Sobre Jorge Leónidas Escudero, A otro hablar y Verlas venir, pp. 33-34

  • Poesía alemana

Ricardo Ibarlucía, “Seis poemas póstumos de Paul Celan”, foto de Paul Celan en su biblioteca (París, 1958), pp. 34-35

Paul Celan, “La muerte y otros poemas”, traducción de Ricardo Ibarlucía, ilustración “Movimiento” (1950), de Henri Michaux, p. 35

 

Fernando Vallejo, “Almas en pena, chapolas negras”. Fragmento de la biografía del poeta colombiano José Asunción Silva, foto de José Asunción Silva en París, por Nadar (1885), pp. 36-37

Jorge Aulicino, “Reverso”, sobre su poema “La nada”, p. 39

Jorge Aulicino, “La nada”, poesía argentina, p. 39

  • Columna

Edgardo Dobry, “El cazador y la presa”, foto por Anna Oswaldo-Cruz Lehner, p. 15