Boa. Cuadernos internacionales de documentación sobre la poesía y el arte de vanguardia, nº 2

Buenos Aires, junio de 1958

TEXTOS

Julio Llinás, “El cero es rey”, p. 1

Edouard Jaguer, “Liminar”, p. 2

“Phases”, p. 8

Edoardo Sanguineti, “Erotopaegnia”, p. 10

Boris Rybak, “Es siempre la misma cosa”, p. 13

Georges Henein, “Budapest”, p. 15

Jacques Lacomblez , “Poema”, p. 16

“Exposición Phases”, p. 17

Sergio Dangelo, “La experiencia espacial en Italia”, p. 21

Roland Giguère, “Pequeño desastre de familia”, “Un mundo blando”, p. 24

Ghérasim Luca, “El telón”, p. 27

Jacques Hérold, “Nuevos fragmentos de un maltratado de pintura”, p. 30

Carl F. Reutersvaerd, “Poemas”, p. 33

Jean-Jacques Lebel, “Poema”, p. 34

Lasse Söderberg, “Vagabundo enfurecido”, p. 36

 

REPRODUCCIONES

EN COLOR

Emilio Scanavino, portada

Enrico Baj, p. 11

Wifredo Lam, p. 25

 

EN BLANCO Y NEGRO

Bernord Childs, Carl Buchheister, p. 3

Sergio Dangelo, Claude Viseux, p. 4

Karl-Otto Götz, p. 7

Juan Langlois, p. 9

François Arnal, p. 13

laroslov Serpan, Wilhelm Freddie, p. 14

Jacques Lacomblez, p. 16

Gianni Bertini, Jean-Jacques Lebel, p. 29

Jacques Hérold, p. 31

André-Poujet, Roland Giguère, p. 32

Carl F. Reutersvaerd, p. 33

Bernard Schultze, Horst-Egon Kalinowski, p. 35

Enrique Zañartu, p. 36

 

Las traducciones de los textos de Edouard Jaguer, Edoardo Sanguineti, Boris Rybak, Georges Henein, Jacques Lacomblez, Sergio Dangelo, Roland Giguère, Ghérasim Luca, Jacques Hérold, Carl E. Reutersvaerd, Jean- Jacques Lebel y Lasse Söderberg, son de Julio Llinás.