Año 19. Nº 71. Diciembre de 2005 a Abril de 2006

Tapa, p. 1. Foto de João Guimarães Rosa en el sertón (1952), foto de máscaras de Saul Steinberg por Inge Morath, foto de Basil Bunting, foto de Fabián Casas por Marcelo Arias

Sumario, p. 2

Charles Simic, “Por qué ciertos poemas me gustan más que otros”, traducción de Mirta Rosenberg, dibujo de Kaz (2000), p. 2

Osvaldo Aguirre, Reportaje, “Fabián Casas: La poesía está siempre en estado de pregunta”, foto por Guadalupe Gaona, pp. 3-5

Fabián Casas, “El hombre de overol”, poesía argentina, pp. 4-5

  • Poesía argentina

David Wapner, “Zoológico y otros textos”, p. 6

Juana Bignozzi, “Donde sé que alguien escucha”, fotos por David Hockney, p. 7

Jan de Jager, “Casa de cambio III”, p. 8

Silvana Franzetti, “Notas al pie”, p. 8

Estela Figueroa, “Después de la inundación”, p. 9

Yaki Setton, “La apariencia de lo espléndido”, p. 9

Carolina Jobággy, “Epidemias”, p. 10

Horacio Zabaljáuregui, “Querella”, p. 10

  • Dossier Poesía y Periodismo, basado en un seminario realizado en el Centro Cultural Parque de España de Rosario en mayo de 2005, obras y fragmentos de obras de Mirtha Dermisache

Daniel Samoilovich, Presentación del dossier, p. 11

María Teresa Gramuglio, “Notas sobre poesía y periodismo en la modernidad”, pp. 12-15

Edgardo Dobry, “Orfeo ante el kiosko de prensa: Apollinaire en la Torre Eiffel”, pp. 15-17

Osvaldo Aguirre, “La escucha de lo que nadie está oyendo”, pp. 17-18

Pablo Makovsky, “Hasta el fondo de las palabras”, pp. 18-20

Alan Pauls, “Lo que un escritor hace, todo el tiempo, es tomarse su tiempo”, p. 20

  • Poesía alemana

Nikola Richter, “Anidar”, traducción de Cecilia Pavón, p. 21

  • Poesía brasileña

João Guimarães Rosa, “Haikus”, traducción de Daniel Samoilovich, ilustraciones por Poty, p. 22

  • Poesía estadounidense

Sharon Olds, “El cuarto sin barrer”, presentación y traducción por Mirta Rosenberg, pp. 23-25

Agenda, pp. 25-27, 36-37, 39, fotos de Ramón Palomares y Enrique LIhn

John Felstiner, “Paul Celan y Samuel Beckett”, traducción de Marcelo Pellegrini, p. 26

Harold Pinter, “Muerte”, traducción de Andrew Graham-Yooll, foto por Chris Sanders, poesía inglesa, p. 27

  • Escribir la vida – sobre el simposio realizado en septiembre de 2005 en la Universidad de San Pablo, más dos textos leídos en el mismo. Ilustrado con fotos de Inge Morath sobre máscaras de Saúl Steinberg, pp. 28-32

Sylvia Molloy, “Derecho de propiedad: escenas de la escritura autobiográfica”, pp. 28-30

Daniel Samoilovich, “Poesía y memoria”, pp. 31-32

  • Crítica

Matías Serra Bradford, “El poeta como agente secreto”. Sobre Basil Bunting, Briggflatts y otros poemas, foto de Basil Bunting por Joanna Voit, pp. 32-33

Osvaldo Aguirre, “Poseído de amor extremo”. Sobre Francisco Gandolfo, El búho encantado, pp. 33-34

Francisco Gandolfo, “Poesía”, p. 34

Anahí Mallol, “Entre un no y otro”. Sobre Susana Thénon, La morada imposible – tomo II, edición de Ana María Barrenechea y María Negroni, pp. 34-35

Samuel Zaidman, “El viaje místico”. Sobre Héctor Viel Temperley, Obra Completa, pp. 35-36

Pablo Gianera, “Bastante tarde para mí”. Sobre Philip Larkin, All What Jazz, p. 36

“Audiovideoteca de Escritores de Buenos Aires”. Reportaje a Roberto Raschella, p. 37

“Luis Hernández on line”, poesía peruana, p. 38

  • Poesía francesa

Arthur Rimbaud, “Los Desiertos del amor”, traducción de Magdalena Cámpora, dibujo de Rimbaud por Verlaine (1873), p. 40